ПРОИЗВОДСТВО И ПРОДАЖА ВИБРООБОРУДОВАНИЯ И КОМПЛЕКТУЮЩИХ С ДОСТАВКОЙ ПО РОССИИ И СНГ

ПРОИЗВОДСТВО И ПРОДАЖА ВИБРООБОРУДОВАНИЯ И КОМПЛЕКТУЮЩИХ С ДОСТАВКОЙ ПО РОССИИ И СНГ

Гарантия 12 месяцев. Сервисный центр по ремонту и сборке.

Оставьте заявку и получите прайс-лист с ценами от производителя

Принимаем заявки круглосуточно и без выходных

8 (495) 662-48-46

Оставьте заявку и наш менеджер свяжется с вамив течение 15 минут

ПРОИЗВОДСТВО И ПРОДАЖА СТРОИТЕЛЬНОГО ВИБРООБОРУДОВАНИЯ ПО РОССИИ И СНГ

ПРОИЗВОДСТВО И ПРОДАЖА ВИБРООБОРУДОВАНИЯ И КОМПЛЕКТУЮЩИХ С ДОСТАВКОЙ ПО РОССИИ И СНГ

Более 35 наименований в наличии на складе в Москве.

Гарантия 12 месяцев. Сервисный центр по ремонту и сборке.

Оставьте заявку и получите прайс-лист с ценами от производителя в течение 15 минут

Заказывайте от 10 комплектов высокочастотных вибраторов ежемесячно в течение 3-х месяцев подряд и получите эксклюзивное представительство + рекламную кампанию в вашем регионе

ПОЧЕМУ БОЛЕЕ 3000 СТРОИТЕЛЬНЫХ КОМПАНИЙ ВЫБРАЛИ НАС

Тройной контроль качества

На всех этапах: проверка комплектующих, контроль сборки и испытание готового изделия

Цена от производителя

Прямой импортер и поставщик с заводов Китая

Гарантия 12 месяцев

Ремонт и замена неисправного инструмента и комплектующих – за наш счет

Доставка от 1 дня

Бесплатно по Москве на следующий день после согласования заказа, Россия и СНГ

Индивидуальная упаковка

Гофрокороб обеспечивает удобство и защиту инструмента при транспортировке и хранении

Дюралюминиевый выключатель

Прочнее и долговечнее пластикового корпуса выключателя

Медная обмотка и УЗО

Износостойкость выше, т.к. выдерживает более высокое напряжение

Прочный вал любой длины

Металлическая оплетка вала высокочастотных вибраторов обеспечивает дополнительную гибкость и прочность в местах крепления вала к электроприводу и наконечнику

ПОЧЕМУ БОЛЕЕ 3000 СТРОИТЕЛЬНЫХ КОМПАНИЙ ВЫБРАЛИ НАС

Цена от производителя

Прямой импортер и поставщик с заводов Китая

Гарантия 12 месяцев

Ремонт и замена неисправного инструмента и комплектующих – за наш счет

Доставка от 1 дня

Бесплатно по Москве на следующий день после согласования заказа, Россия и СНГ

Индивидуальная упаковка

Гофрокороб обеспечивает удобство и защиту инструмента при транспортировке и хранении

Дюралюминиевый выключатель

Прочнее и долговечнее пластикового корпуса выключателя

Медная обмотка и УЗО

Износостойкость выше, т.к. выдерживает более высокое напряжение

Прочный вал любой длины

Металлическая оплетка вала высокочастотных вибраторов обеспечивает дополнительную гибкость и прочность в местах крепления вала к электроприводу и наконечнику

Прочный вал любой длины

Металлическая оплетка вала высокочастотных вибраторов обеспечивает дополнительную гибкость и прочность в местах крепления вала к электроприводу и наконечнику

Прочный вал любой длины

Металлическая оплетка вала высокочастотных вибраторов обеспечивает дополнительную гибкость и прочность в местах крепления вала к электроприводу и наконечнику

Прочный вал любой длины

Металлическая оплетка вала высокочастотных вибраторов обеспечивает дополнительную гибкость и прочность в местах крепления вала к электроприводу и наконечнику

КАТАЛОГ ПРОДУКЦИИ

Высокочастотный вибратор «Ниборит» со встроенным преобразователем 42В (наконечник 38/ 50 мм )

ВДВ-38/50 с УЗО (вал 5м; 200Гц; 8/12А; кабель 10м)

Цена: актуальные цены уточняйте в отделе продаж

Характеристики ВДВ-38/50 с УЗО

Длина наконечника: 390 мм

Центробежная сила: 2,6 N

Мощность: 800 Вт

Уплотнение: 15 м3

Количество подшипников: 5 шт.

Оставьте заявку и получите прайс-лист с полным каталогом продукции и ценами

Высокочастотный вибратор «Ниборит» со встроенным преобразователем 220В (наконечник 38/ 50 мм )

ВДВ-38/50 с УЗО (вал 5м; 200Гц; 6А; кабель 10м)

Цена: актуальные цены уточняйте в отделе продаж

Характеристики ВДВ-38/50 с УЗО

Длина наконечника: 360/390 мм

Центробежная сила: 1/3,5 N

Мощность: 500/800 Вт

Уплотнение: 6/15 м3

Количество подшипников: 5 шт.

Оставьте заявку и получите прайс-лист с полным каталогом продукции и ценами

Высокочастотный вибратор «Ниборит» подключаемый к преобразователю 42В ( наконечник 38/50 мм)

ВДВ-38/50 (вал 5м; 200Гц; 8/12А; кабель 10м)

Цена: актуальные цены уточняйте в отделе продаж

Характеристики ВДВ-38/50

Длина наконечника: 390 мм

Центробежная сила: 3,5 N

Мощность: 800 Вт

Уплотнение: 15 м3

Количество подшипников: 5 шт.

Оставьте заявку и получите прайс-лист с полным каталогом продукции и ценами

Преобразователь частоты «Ниборит» 48В (1 розетки)

КВ-200-11-1 (вых. ток 3ф; 200Гц; 11А)

Цена: актуальные цены уточняйте в отделе продаж

Характеристики КВ-200 25-2

Выходной ток: 25 А

Мощность: 2400 Вт

Входящее напряжение: 220 В

Выходящее напряжение: 42 В

Оставьте заявку и получите прайс-лист с полным каталогом продукции и ценами

Коллекторный вибратор «Ниборит» 220В в сборе

ЭПК-1600 ( наконечник 51мм, вал 3м , электродвигатель коллекторный 1 ,6 кВт; 50Гц)

Цена: актуальные цены уточняйте в отделе продаж

Оставьте заявку и получите прайс-лист с полным каталогом продукции и ценами

Электромеханический вибратор «Ниборит» 220В в сборе

ЭП-1400 с УЗО ( наконечник 51мм, вал 3м , электродвигатель асинхронный 1 ,4 кВт; 50Гц)

Цена: актуальные цены уточняйте в отделе продаж

Оставьте заявку и получите прайс-лист с полным каталогом продукции и ценами

Оставьте заявку и получите прайс-лист с полным каталогом продукции и ценами

ДИАГНОСТИКА И РЕМОНТ ОБОРУДОВАНИЯ

Приведем в рабочее состояние виброинструмент любого производителя: Wacker Neuson, Enar, Atlas Copco, Dynapac и пр.

Диагностика входит в стоимость ремонта. Стоимость диагностики без передачи в ремонт – 1 000 руб.

Гарантия на замененные комплектующие – 12 месяцев

ОСТАВЬТЕ ЗАЯВКУ НА РАСЧЕТ СТОИМОСТИ РЕМОНТА ВИБРООБОРУДОВАНИЯ

ОСТАВЬТЕ ЗАЯВКУ НА TRADE IN

TRADE IN от Ниборит - скидка за старый инструмент

Производим ремонт виброоборудования и замену его неисправных деталей.

  • Покажите нам свой бывший в употреблении инструмент
  • Наш мастер проведет осмотр и оценку за 1 час бесплатно*
  • Обменяем старый на новый с доплатой
  • Гарантия на комплектующие – 12 месяцев
  • Юридическая чистота сделки

*При условии, что вы воспользовались предложением trade in. Стоимость оценки без участия в trade in – 1 000 руб.

ОСТАВЬТЕ ЗАЯВКУ НА TRADE IN

ГЛУБИННЫЙ ВИБРАТОР ЭПК-1600 В ДЕЙСТВИИ

ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ

Глубинные высокочастотные вибраторы. Инструкция по эксплуатации.

Благодарим за выбор глубинных высокочастотных вибраторовторговой марки «Ниборит».

В настоящем руководстве содержится информация по установке, экс-плуатации и обслуживанию данного устройства, а так же описаны мерыбезопасности при работе с ним. Для достижения максимальной произво-дительности вибратора, рекомендуем тщательно изучить меры безопас-ности, правила работы с оборудованием и указания по обслуживанию.Во избежание возникновения серьезных неполадок неисправные частинеобходимо безотлагательно заменить.

При соблюдении инструкций, описанных в настоящем руководстве,устройство прослужит дольше. В противном случае возможно сокраще-ние срока службы вибратора и возникновение несчастных случаев приработе с устройством.

Для получения дополнительной информации или пояснений, обра-щайтесь к специалистам службы поддержки.

1. ХАРАКТЕРИСТИКИ ВИБРОБУЛАВЫ

Примечания:a) Все глубинные высокочастотные вибраторы, описанные в настоя-

щем руководстве, с обычным режимом работы (S1).b) При повреждении шнура питания вибратора его необходимо заме-нить. Во избежание несчастных случаев обратитесь за помощьюк изготовителю, специалисту технической поддержки или другому

2. УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ

ВНИМАНИЕ!Внимательно ознакомьтесь со всеми указаниями

• СОДЕРЖИТЕ рабочее место в чистоте. Оно также должно быть хо-рошо освещено.

• НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ электроприборы во взрывоопасной среде, на-пример: в присутствии огнеопасных и легковоспламеняющихся жидко-стей, газов или пыли.

• НЕ ДОПУСКАЙТЕ приближения посторонних лиц, детей и посетите-лей при работе с устройством.

• ЗАЗЕМЛЕННЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ ДОЛЖНЫ быть должным образом

ВКЛЮЧЕНЫ в розетку, установлены и изолированы в соответствии совсеми кодексами и постановлениями.

• НИКОГДА НЕ ВЫНИМАЙТЕ зубец штепселя и не модифицируйтештепсель.

• НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ соединительный штепсель.

• ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ с квалифицированным электриком, еслипоявились сомнением относительно заземления розетки.

• ИЗБЕГАЙТЕ контакта с заземленными поверхностями, такими кактрубы, радиаторы, батарея и рефрижераторы.

• НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ электроприборы под дождем или во влажной сре-де.

• СОБЛЮДАЙТЕ меры безопасности при работе со шнуром питания.

• ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ шнур для перемещения устрой-ства.

• ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВЫНИМАТЬ штепсель из розетки.

• ДЕРЖИТЕ шнур питания вдали от источника высокой температуры,масел, острых краев или движущихся предметов.

• ЗАМЕНИТЕ поврежденные шнуры немедленно.

• ПРИ РАБОТЕ с устройством вне помещения используйте наружныйудлинитель.

• БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ. Следите за своими действиями при работес устройством и не забывайте про здравый смысл.

• НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИНСТРУМЕНТ, если вы устали или находитесьв состоянии наркотического или алкогольного опьянения, или под дей-ствием лекарственных средств.

• ИСПОЛЬЗУЙТЕ СПЕЦИАЛЬНУЮ ОДЕЖДУ.

• НЕ НАДЕВАЙТЕ свободную одежду или украшения.

• СОБЕРИТЕ волосы. ДЕРЖИТЕ волосы, одежду и перчатки вдали отдвижущихся частей устройства.

• ИЗБЕГАЙТЕ случайного включения устройства.

• Перед погружением вибратора УБЕДИТЕСЬ, что он выключен.

• СНИМИТЕ опорные подкладки и ЗАФИКСИРУЙТЕ переключателиперед включением инструмента.

• ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ прибор при слишком большом на-пряжении сети.

• СЛЕДИТЕ, чтобы при работе с вибратором у вас была твердая опорапод ногами и сохраняйте равновесие.

• ИСПОЛЬЗУЙТЕ защитные приспособления.

• ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ оборудование для защиты зрения.

• ИСПОЛЬЗУЙТЕ зажимы или другие приспособления для закрепле-ния и удержания рабочего места на устойчивой платформе.

• ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПЕРЕГРУЖАТЬ инструмент.• ИСПОЛЬЗУЙТЕ инструмент только по назначению.• ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ инструмент, если переключатель

запуска устройства не работает.

• ОТСОЕДИНИТЕ штепсель от источника питания прежде, чем произ-вести регулировку, сменить насадки или убрать устройство.

• ХРАНИТЕ насадки вне зоны досягаемости детей и других неквали-фицированных лиц.

• СОДЕРЖИТЕ инструмент в рабочем состоянии.

• ПРОВЕРЬТЕ совпадение осей или надежность крепления движу-щихся частей устройства, целостность его частей, а также другие фак-торы, которые могут привести к нарушению работы инструмента. Еслиесть повреждения, обратитесь к специалистам технической поддержки.

• ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ИНСТРУМЕНТА ДОЛЖНЫ ОСУ-ЩЕСТВЛЯТЬ только квалифицированные специалисты.

• ИСПОЛЬЗУЙТЕ только оригинальные запасные части.

• СЛЕДУЙТЕ инструкциям, описанным в разделе «Техническое обслу-живание» настоящего руководства.

ОСОБЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Для собственной безопасности, для защиты других людей, и во из-бежание повреждения двигателя внимательно прочитайте следующиерекомендации по использованию вибратора.

1) Во-первых, прочитайте инструкцию конвертера, к которому необхо-димо подключить вибробулаву.

2) Перед началом работы с устройством

3) Вибробулава предназначена для использования только при выпол-нении определенных работ в соответствии с инструкцией и мерами без-опасности, описанными с настоящем руководстве.

4) Перед началом работы убедитесь, что все части инструмента на-дежно закреплены.

5) Для включения и выключения инструмента используйте специаль-ный переключатель. Запрещается включать и выключать инструмент пу-тем отсоединения штепселя от сети питания.

6) Защитите шнур питания от высокой температуры, масел или острыхпредметов.

7) Не устанавливайте на кабель тяжелое оборудование. Это можетпривести к его повреждению.

8) Убедитесь, что не нарушено сечение и изоляция кабеля.

9) Не производите работы в непосредственной близости с легковос-пламеняющимися жидкостями или в средах с огнеопасными газами.

10) Устройство не должно функционировать вне бетона дольше 5 ми-нут. Перед началом работы включите устройство, а по окончании работнемедленно его отключите.

11) Не выключайте инструмент, пока он находится в бетоне.

12) Не допускайте неквалифицированный персонал к работе с вибра-тором или соединениями.

13) Перед любым действием с инструментом отключите его от кон-вертора.

14) Во избежание повреждения внутренних частей инструмента во-время меняйте внешние быстро изнашиваемые детали.

15) НЕОБХОДИМО использовать надлежащие средства защиты, по-скольку акустическое давление инструмента составляет 79 дБ, а уро-вень акустической мощности – 85 дБ.

16) Вибрация, передающаяся оператору устройства, не превышаетускорение в 2,5 м/с2.

3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКОЕОБСЛУЖИВАНИЕ

3.1 ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫПрочитайте пункт 2. УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ

3.2 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВИБРОБУЛАВЫ К КОНВЕРТЕРУ

В инструменте имеются гнезда, через которые можно подключить ви-бробулаву.

Во-первых, подключите конвертер к источнику питания. Убедитесь,что он подключен правильно (тип и состояние кабеля должны соответ-ствовать требованиями безопасности). Затем включите конвертер и под-ключите инструмент. После этого его можно включить.

Для отключения вибробулавы от конвертера сначала выключите ин-струмент, затем отключите его от конвертера с помощью специальногопереключателя и, наконец, отсоедините штепсель от сети питания.

Ток, потребляемый инструментом и конвертером, не должен превы-шать максимально допустимое значение тока на выходе, указанное втехническом описании конвертера.

3.3 УДЛИНИТЕЛИИспользуйте трехфазные кабели с соответствующими штепселями.Не используйте повреждение или стертые кабели.Не устанавливайте на кабель тяжелые предметы.

Ниже приведена инструкция для определения поперечного сечения:

Согласно правилам VDE максимально разрешенное накаливание за-висит от поперечного сечения в соответствии с рабочим током (см. Та-блицу выше).

Пример: при максимальной силе тока в предохранителе, равной 20 А,согласно таблице, сила тока не превышает 26 А, а сечение провода 2,5мм.

Поэтому, следует выбрать провод с сечением 2,5 мм.

1) Перед началом работы убедитесь в целостности всех вспомога-тельных и защитных устройств.

2) Регулярно проверяйте состояние кабеля и резинового корпуса. Приобнаружении дефектов замените деталь во избежание возникновениянеполадок.

3) Если обнаружены дефекты в защитных устройствах или другиедефекты, которые могут нарушить безопасность работы, немедленнопрекратите работу с инструментом и сообщите о поломке в службы тех-нической поддержки.

3.5 ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

1) К работе с электрическими частями инструмента допускаются толь-ко квалифицированные специалисты.

2) Перед техническим осмотром отключите инструмент от конвертера.

3) При выполнении любых операций используйте только оригиналь-ные детали.

4) Рекомендуется смазывать все детали вибробулавы каждые 12месяцев работы инструмента. Специалист должен снять вибробулаву,очистить с помощью растворителя детали, а затем, когда они высохнут,смазать особым веществом 30-40% чистой поверхности деталей. Еслизаметен чрезмерный зазор деталей, снимите их, заполните зазор герме-тиком и вновь установите деталь. Излишки герметика удалите. Важно,чтобы все детали плотно подходили друг к другу во избежание проник-новения воды во втулку винта. Наконец, проведите две точечные сварки,чтобы детали не отошли друг от друга.

Рекомендуется использовать смазку ISOFLEX LDS 18 SPECIAL A тор-говой марки

KLUBERLUBRICATION или другую аналогичную смазку.

5) При изменении положения переключателя убедитесь, что болты наблоке включения туго затянуты, а в сам блок не попала вода.

6) По окончании технического осмотра все детали инструмента долж-ны быть правильно собраны.

7) Рекомендуется квалифицированный осмотр инструмента каждые12 месяцев или чаще, в зависимости от интенсивности использования.

8) Следите за износом инструмента. Для этого проверяйте внешнийдиаметр и длину вибробулавы. Если диаметр или длина в наименьшейточке меньше, чем указанное значение в Таблице (см. ниже), заменитезащитное покрытие или кожух.

a. Минимальные значения детали выделены жирным шрифтом.

b. Изначальные значения детали указаны в круглых скобках.

c. При достижении минимального значения диаметра детали замени-те защитное покрытие и кожух.

Технический паспорт на Электропривод асинхронный однофазный ЭП-1400

1. НАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ

1.1. Электропривод ЭП-1400, ЭП-2200 предназначен для передачи механическоговращения различным насадкам для инструмента и приспособлениям, а также длякомплектования ручных глубинных вибраторов с гибким валом и использующийся дляэксплуатации

в помещениях без повышенной опасности, а также в помещениях с повышеннойопасностью.1.2. Электропривод соответствует исполнению У категории 2 ГОСТ 15150– 69и предназначен для эксплуатации в районах, характеризующихся следующимиусловиями:

• высота местности над уровнем моря не более 1000 м;• окружающая среда должна быть взрывобезопасной, не насыщенной токопроводящейпылью, не содержащей агрессивных газов и паров в концентрациях, которые могутвызвать разрушение металлов и электроизоляционных материалов;• температура окружающей среды от плюс 40 до минус 25 °С.

2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

2.1 Основные технические характеристики электропривода указаны в таблице 1.

3. СОСТАВ ИЗДЕЛИЯ И КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

3.1. В комплект поставки каждого электропривода входят:• Электропривод с устройством электрозащитного отключения (УЗО)и токоподводящим проводом длиной 5 м - 1 шт.• Технический паспорт - 1 экз.• Гарантийный талон - 1 экз.

4. УСТРОЙСТВО И ПРИНЦИП РАБОТЫ

4.1. Однофазный асинхронный электропривод рассчитан на питание от однофазнойсети напряжением 220 В переменного тока частотой 50 Гц через устройствоэлектрозащитного отключения.4.2. Устройство электропривода приведено на рис. 1.

4.3 На валу электропривода предусмотрена муфта сцепления поз.1, допускающаяодностороннее (правое) вращение.

5. УКАЗАНИЯ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ

5.1. По типу защиты от поражения электрическим током электропривод относитсяк I классу ГОСТ 12.2.013.0 – 91. В целях обеспечения безопасности при подключенииэлектропривода и его обслуживании необходимо соблюдать “Правила устройстваэлектроустановок”, “Правила эксплуатации электроустановок потребителей”и “Межотраслевые правила по охране труда (правила безопасности) при эксплуатацииэлектроустановок” (ПОТ Р М-016-2001, РД 153-34.0-03.150-00).5.2. К работе с электроприводом допускаются лица, изучившие настоящее руководство,а также не имеющие медицинских противопоказаний и прошедшие инструктаж потехнике безопасности.

5.3. Место проведения работы электропривода:• помещения без повышенной опасности;• помещения с повышенной опасностью.5.4. К работе с электроприводом (класса I) в помещениях с повышенной опасностьюдолжен допускаться персонал имеющий группу II. Подключение, техническоеобслуживание (регулировка, проверка) электропривода совместно с УЗО

к электрической сети должен выполнять электротехнический персонал, имеющий группуIII, эксплуатирующий эту электрическую сеть, в соответствии с требованиями.5.5. Запрещается эксплуатировать электропривод с УЗО в условиях воздействиякапель и брызг, а также на открытых площадках во время снегопада и дождя.Подключение вилки УЗО производить в сухих закрытых помещениях к штепсельнойрозетке, имеющей заземленный контакт. В помещениях с повышенной опасностью УЗОдолжно быть размещено в щитках со степенью защиты не ниже IP 44,

при наружной установке не ниже IP 54. В случае подключения электропривода с УЗОна строительной площадке номинальный дифференциальный отключающий ток долженбыть не более 30 мА.5.6. Электропривод с УЗО должен включаться в схему питания последовательнос автоматическим выключателем или предохранителем. При этом номинальный токнагрузки УЗО должен быть на ступень выше или равен номинальному токуавтоматического выключателя или предохранителя.5.7. Обслуживающему персоналу запрещается:• производить подключение электропривода с УЗО через сетевые удлинителина открытых площадках;• работать неисправным электроприводом (повреждение токоподводящего проводаи его защитной трубки или УЗО; появление дыма и запаха, характерного для горящейизоляции; нехарактерного шума; нечеткой работе выключателя; появлении трещинна рукоятке выключателя);• оставлять электропривод, подключенным к сети, без надзора;• устранять неисправности электропривода и УЗО, подключенного к электрической сети;• натягивать и перекручивать токоподводящий провод;5.8. Электропривод должен быть отключен выключателем при внезапной остановкевследствие исчезновения напряжения в сети, заклинивания движущихся деталей,отключения УЗО и т. д. Включение электропривода производить только послеустранения неисправности.5.9. Токоподводящий провод должен быть защищен от случайного повреждения(например, токоподводящий провод следует подвешивать). Непосредственноесоприкосновение токоподводящего провода с горячими и масляными поверхностямине допускается.5.10. Все виды технического обслуживания должны производиться после отключенияэлектропривода от сети.

6. ПОДГОТОВКА ЭЛЕКТРОПРИВОДА К РАБОТЕ И ПОРЯДОК РАБОТЫ

6.1. Перед началом работы необходимо выполнить требования раздела 5 «Указаниямер безопасности».6.2. Применять электропривод допускается только в соответствии с назначением.6.3. При эксплуатации электропривода необходимо соблюдать все требования

по эксплуатации, не подвергать его ударам, перегрузкам, воздействию грязи,нефтепродуктов.

6.4. При подготовке к работе необходимо осмотреть электропривод и убедиться:• в соответствии комплектности;• в надежности затяжки резьбовых соединений;• в исправности токоподводящего провода, его защитной трубки;

• в исправности выключателя, наличии и исправности защитного кожуха вентилятора;• в соответствии напряжения и частоты тока сети напряжению и частоте токаэлектропривода;Проверить работу электропривода на холостом ходу.

7. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

7.1. Конструкция электропривода, применяемые при его изготовлении материалыи комплектующие изделия, обеспечивают надежную эксплуатацию в течениедлительного времени.7.2. В целях обеспечения надёжной работы электропривода при его эксплуатациидолжны выполняться следующие виды технического обслуживания:

• ежедневный осмотр с проверкой затяжки резьбовых соединений;• проверка надёжности электрических контактных соединений, а также целостностиизоляции токоподводящего провода – два раза в месяц;При соблюдении правил эксплуатации электропривода закладываемой в подшипникисмазки достаточно на весь срок работы.В качестве смазки для подшипников следует применять Литол – 24 ГОСТ 1150–87или ВНИИ НП – 242 ГОСТ 20421 – 75. Подшипники перед заполнением смазки промытьв бензине, керосине или растворителе.7.3. Смазочные масла и консистентные смазки, не рекомендованные инструкциейпо эксплуатации, могут применяться только после официального подтвержденияих пригодности предприятием-изготовителем.

8. ТРЕБОВАНИЯ К ХРАНЕНИЮ И ТРАНСПОРТИРОВАНИЮ

8.1. Электроприводы должны храниться в сухом помещении. Условия хранения – 2,условия транспортирования – 5 по ГОСТ 15150 -69.8.2. УтилизацияВышедшие из строя электроприводы не представляют опасности для здоровьячеловека и окружающей среды. Материалы, из которых изготовлены деталиэлектропривода (сталь, медь, алюминий), поддаются внешней переработке и могутбыть реализованы по усмотрению потребителя. Детали электропривода, изготовленныес применением пластмассы, изоляционные материалы могут быть захоронены.

10. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

10.1. Изготовитель гарантирует соответствие вибраторов требованиям эксплуатациипри соблюдении потребителем условий использования, храненияи транспортирования.10.2. Гарантийный срок службы вибраторов – 6 месяцев со дня ввода в эксплуатацию,но не более 12 месяцев со дня приобретения.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎