Александра Королькова: Я бы не хотела оказаться на месте Бодони
Александра Королькова в Британской школе дизайна. Москва, 2013. Фото — Ксения Плотникова.
Премия Шарля Пеньо впервые за всю историю существования вручена дизайнеру из России. Что она для тебя значит?
Неожиданное исполнение дурацкой старой мечты. Я хорошо знала про премию Пеньо: была на конференции в Брайтоне в 2007 году, когда её вручали Шварцу (Кристиан Шварц, американский дизайнер и сооснователь студии Commercialtype, получил приз в 2007 году. — Прим. ред.), очень сильно впечатлилась и премией, и буклетом со шрифтами победителя. И решила, что вот оно — то, чего я хочу: стать одной из этих людей. И периодически мысленно оценивала результаты своей работы в целом: ну как, есть ли шансы? Каждый раз, конечно, приходила к выводу, что шансов нет: и шрифтов маловато, и международных конкурсов не выигрываю — я имею в виду некириллические международные конкурсы, — и вообще есть народ гораздо круче. Потом как-то отвлеклась от этого, жизненных задач стало больше, и они усложнились, стало не до честолюбивых мечтаний. И тут — бац! — приходит письмо от М. Г. Жукова, в котором он меня поздравляет. Я первые минут пять думала, что это такая шутка, потому что официальное письмо автоматически сложилось в папку с остальной перепиской с ATypI, в которую я заглядываю редко.
Что премия для меня значит? Я всё-таки до сих пор считаю, что по «нормальным» критериям, критериям качества и количества сделанных шрифтов и их влияния на мировую типографику, я до уровня последних трёх лауреатов сильно недотягиваю. Но жюри, в общем, и не скрывало, что дали мне её не столько за это, сколько за то, что я стараюсь что-то изменить, улучшить среду вокруг всеми возможными способами. К тому же сейчас одна из очень явных тенденций в мировом шрифтовом дизайне — многоязычность и «нелатинскость», а я как раз в неё довольно удачно вписываюсь. Поэтому для меня премия Шарля Пеньо — знак того, что мировое шрифтовое сообщество заинтересовано в нелатинских шрифтовых дизайнерах, что они начали воспринимать всерьёз кириллицу и тех, кто её делает, что мы доросли и что они действительно готовы нас слушать.
Лично от меня это потребует как шрифтовой работы (и теперь придётся более придирчиво относиться к результату), так и теоретической. Надо писать, причём, может быть, даже в первую очередь на английском языке.
Так выглядел буклет с презентацией шрифтов прошлого обладателя приза им. Шарля Пеньо — Кристиана Шварца.
Так выглядел буклет с презентацией шрифтов прошлого обладателя приза им. Шарля Пеньо — Кристиана Шварца.
Разворот буклета от комитета премии со шрифтами Александры Корольковой. Его оформил прошлый обладатель приза Кристиан Шварц.
Разворот буклета от комитета премии со шрифтами Александры Корольковой. Его оформил прошлый обладатель приза Кристиан Шварц.
Разворот буклета от комитета премии со шрифтами Александры Корольковой. Его оформил прошлый обладатель приза Кристиан Шварц.
Разворот буклета от комитета премии со шрифтами Александры Корольковой. Его оформил прошлый обладатель приза Кристиан Шварц.
Разворот буклета от комитета премии со шрифтами Александры Корольковой. Его оформил прошлый обладатель приза Кристиан Шварц.
Разворот буклета от комитета премии со шрифтами Александры Корольковой. Его оформил прошлый обладатель приза Кристиан Шварц.
Разворот буклета от комитета премии со шрифтами Александры Корольковой. Его оформил прошлый обладатель приза Кристиан Шварц.
Разворот буклета от комитета премии со шрифтами Александры Корольковой. Его оформил прошлый обладатель приза Кристиан Шварц.
Разворот буклета от комитета премии со шрифтами Александры Корольковой. Его оформил прошлый обладатель приза Кристиан Шварц.
Разворот буклета от комитета премии со шрифтами Александры Корольковой. Его оформил прошлый обладатель приза Кристиан Шварц.
Разворот буклета от комитета премии со шрифтами Александры Корольковой. Его оформил прошлый обладатель приза Кристиан Шварц.
Разворот буклета от комитета премии со шрифтами Александры Корольковой. Его оформил прошлый обладатель приза Кристиан Шварц.
Разворот буклета от комитета премии со шрифтами Александры Корольковой. Его оформил прошлый обладатель приза Кристиан Шварц.
Разворот буклета от комитета премии со шрифтами Александры Корольковой. Его оформил прошлый обладатель приза Кристиан Шварц.
Как, по-твоему, западные коллеги сегодня относятся к кириллице при проектировании мультиязычных гарнитур? Ощущают ли они её историю, насколько свободны в трактовке базовых форм? На какие источники опираются?
С источниками информации о кириллице у западных коллег очень туго. По сути, именно читать они могут только сравнительно немногочисленные статьи Максима Георгиевича, а этого всё же мало. Я бы даже сказала, что очень мало! Они могут смотреть картинки в книгах на русском языке (которых, в общем, тоже мало — это либо советские книги, которые по понятным причинам непросто найти, либо «Книга про буквы» Юрия Гордона) или рыскать по интернету в поисках разрозненных материалов и пользоваться автоматическим переводом, потому что единого внятного места с информацией о кириллице нет. Исторические картинки ещё можно найти, а с более современной информацией совсем плохо. Поэтому самостоятельно изучать кириллицу человеку, не читающему по-русски, крайне сложно, и основной метод, который ему остаётся, — анализировать готовые шрифты с кириллицей, часто не зная, насколько хорошо или плохо она сделана. Я даже слышала мнение, что «эти русские нарочно от нас всё скрывают».
В конце 2011 года в дополнение к супергарнитуре PT Sans/PT Serif был выпущен моноширинный шрифт PT Mono. Разработан Александрой Корольковой при участии Беллы Чаевой при поддержке компании Google.
Из эскизов к шрифту PT Sans.
Из эскизов к шрифту PT Sans.
Особенностью шрифтов является поддержка всех официальных и большинства титульных языков народов и народностей Российской Федерации.
Проект выполнен в 2009–2010 годах компанией ParaType при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Российской Федерации.
Буклет проекта PT Sans/PT Serif.
Так что если западный дизайнер ответственно относится к кириллице, то, как правило, он чувствует себя довольно неуверенно и кого-то спрашивает, как лучше сделать. Хотя, к сожалению, часто ещё встречается отношение, когда уверенности у дизайнера хватает, сомнений мало, а познаний в области кириллицы недостаточно. Результат мы все можем наблюдать.
У тебя есть методика консультирования нерусскоязычных дизайнеров шрифта? На что ты делаешь акценты? Кто, по-твоему, из современных дизайнеров лучше всего «чувствует» кириллицу?
На самом деле я не настолько много консультирую, чтобы уже можно было говорить о какой-то методике. Для меня задача-максимум — получить на выходе шрифт, которым реально можно пользоваться и который будет достаточно верно передавать дух и характер оригинальной версии, а задача-минимум — не получить монстра. Поэтому сначала я смотрю на латиницу, стараюсь понять, какого впечатления хотел добиться автор, есть ли яркие эмоциональные стилистические зацепки или шрифт достаточно нейтральный, и как добиться более или менее такого же ощущения в кириллице. Посылаю автору ссылки на близкие по духу шрифты или картинки, а помимо этого, конечно, делаю пометки по конкретным буквам. И смотрю на реакцию: насколько человек вообще готов что-то менять, насколько он улавливает разницу между формами. Тогда становится понятно — стремиться к программе-максимум или просто написать по каждой букве «здесь ýже, здесь шире, здесь сместить влево» и т. п. Соответственно, чем лучше дизайнер понимает и чувствует разницу в оттенках смысла — тем больше он свободен в своих решениях и тем лучше он сделает сам, если у него не стоять над душой с комментариями «а вот это подвинь на 10 единиц». Например, я очень долго сомневалась, какую форму К и Ж посоветовать Веронике Буриан в Adelle (латинскую в чистом виде не получалось оставить), и пока я размышляла, она их просто нарисовала — и вопрос отпал сам собой. Думаю, что через некоторое (достаточно небольшое) время Вероника сама будет прекрасно справляться, потому что ей действительно интересно и она хочет разобраться в тех письменностях, которыми занимается. Вообще это важно — ориентирован ли дизайнер на многоязычность всерьёз или просто дорисовывает неродные знаки, «чтобы было».
Брусковый шрифт Adelle был спроектирован Вероникой Буриан в 2009 году. Кириллица была добавлена автором в 2012 году при тесном сотрудничестве с Александрой Корольковой.
Брусковый шрифт Adelle был спроектирован Вероникой Буриан в 2009 году. Кириллица была добавлена автором в 2012 году при тесном сотрудничестве с Александрой Корольковой.
Брусковый шрифт Adelle был спроектирован Вероникой Буриан в 2009 году. Кириллица была добавлена автором в 2012 году при тесном сотрудничестве с Александрой Корольковой.
Из классиков, конечно, лучше всех рисует кириллицу Мэтью Картер (хотя он как раз говорит, что постоянно советуется с М. Г. Жуковым) — картеровская кириллица хорошая без каких-либо натяжек, посмотрите, например, шрифт Georgia, который и для русскоязычного дизайнера может послужить образцом. Не знаю, насколько Картеру на самом деле важна многоязычность, может быть, такое качество неродных знаков — просто признак суперпрофессионализма. В любом случае, это такой человек, на которого смотришь снизу вверх и которым нельзя не восхищаться.
Все ребята, которые учатся шрифту, уже наступили на одни и те же грабли: они пошли учиться шрифту. Они видят, что из тех десяти-пятнадцати человек в год, которые идут «всерьёз учиться шрифтовому дизайну», где-то полчеловека продолжает этим заниматься. Это не то чтобы ошибка, но это обидно: вот человек делает во время обучения свой первый шрифт, вот он его даже доделал и даже выпустил, а может быть, и не выпустил — зависит от того, где он учился. Если он учился в Британке, то скорее выпустил, если учился в Полиграфе, то скорее положил в стол. Так вот, мысль в том, что он его делал, более-менее довёл до ума и вот у него есть один гордый и одинокий шрифт, а дальше человек понимает: «Да ну нафиг, лучше я айдентикой займусь! Буду я тратить кучу времени и сил на шрифты!» Я не могу сказать, что это плохо или что это ошибочно — так поступать, но мне кажется, что серьёзно идти учиться есть смысл, когда ты точно представляешь себе, что хочешь и будешь этим заниматься. Не знаю, стоит ли тратить годы труда на какой-то конкретный предмет ради «общего развития».
Расскажи о том, как ты начала учиться шрифтовому дизайну.
Происходило это так. Первое занятие по шрифту, второй курс, начало, средний возраст группы — 18 лет, мы сидим все такие «зелёные», первый год после школы проучились, еле-еле стали понимать, что мы тут не на художников учимся, а на что-то другое. И приходит харизматичный Александр Владимирович (Александр Тарбеев, шрифтовой дизайнер, педагог, основатель Шрифтовой мастерской при Московском государственном университете печати, автор множества собственных гарнитур и кириллических версий латинских шрифтов, отмеченных российскими и международными премиями. — Прим. ред.). И с места в карьер: «Кто знает, что такое бустрофедон?» И сидит Ваня Васин, у которого три поколения дизайнеров в роду, отвечает, что такое бустрофедон, а я сижу со своим комплексом отличницы и думаю: мда, вот этот преподаватель на меня точно не обратит внимания.
Первые эскизы шрифта Leksa, лето 2003 (после первого года шрифтового курса в Полиграфе).
Первые эскизы шрифта Leksa, лето 2003 (после первого года шрифтового курса в Полиграфе).
Результат оцифровки эскизов («Невооружённым глазом видно, как это ужасно». — А. К.).
Результат оцифровки эскизов. («Невооружённым глазом видно, как это ужасно». — А. К.).
Результат оцифровки эскизов. («Невооружённым глазом видно, как это ужасно». — А. К.).
Вторая версия эскизов строчных знаков.
А. К.: «. и результат, почти такой же ужасный, как первый».
Вариант 2004–2005 годов.
Эскизы к очередной версии (2004–2005).
В этой версии, по словам автора, уже можно узнать то, что получилось в итоге. Начиная с этого момента Лексой набирались по возможности все учебные работы.
Третья версия курсива, которая была на защите диплома. «Видно, что в тот момент я увлекалась Штормом». — А. К.
Четвёртая версия курсива, из которой в итоге получилась окончательная.
Первые наброски парного к антикве гротеска Leksa Sans.
Первые распечатки оцифрованных набросков Leksa Sans (в работу не пошли).
Из эскизов к Leksa Sans.
После первого года основного курса (второй курс Университета печати, четыре часа занятий в неделю, один Александр Владимирович на группу в 30 человек) я решила начать проектировать свой собственный шрифт. И выбрала самое сложное, что в принципе существует (чтобы научиться всему, чему можно), — венецианскую антикву (шрифт Leksa).
В Полиграфе был двухгодичный основной курс, а дальше кто хотел, тот пошёл в Шрифтовую мастерскую. Основной курс — это письмо пером первые полгода, в основном ширококонечным. Острым, если не ошибаюсь, сейчас начали чуть-чуть писать, а так только широкое: исторические почерки от квадратного капитального письма и рустики до гуманистического минускула и курсива. Второй семестр — история шрифта с рисованием. То есть рисуется на листе А3 «ручками» схема — что где у какой буквы из разных исторических периодов, на каждую классификационную группу расписываются характерные особенности. Третий — надписи, это подавалось как логотип, и это был для всех студентов самый провальный семестр. Четвёртый — свой шрифт, акцидентный, как правило.
Чему ты посвятила дипломный проект?
Диплом состоял из двух частей — шрифта и книги «Живая типографика». Может, слишком много для диплома, но это имеет рациональное объяснение. На нашем курсе экспериментировали все преподаватели, и на нашем же курсе ввели так называемую специализацию и нам где-то за полтора года до защиты сказали: «А теперь вы садитесь и придумываете свой дипломный проект». Я подумала, что же я могу без больших мук совести делать полтора года, — и придумала книгу.
Leksa — антиква с широким диапазоном начертаний от светлого до сверхжирного.
Формально шрифт можно отнес ти к семейству старостильных антикв.
Leksa — пластичный шрифт: если вглядеться в форму его знаков, можно заметить стремление автора придать буквам некоторую «архаичность».
В 2009 году гарнитура совместно с парным гротеском Leksa Sans была отмечена дипломом жюри конку р са «Современная кириллица».
В 2009 году гарнитура совместно с парным гротеском Leksa Sans была отмечена дипломом жюри конкурса «Современная кириллица».
В 2009 году гарнитура совместно с парным гротеском Leksa Sans была отмечена дипломом жюри конкурса «Современная кириллица».
Александра Королькова. Живая типографика. М.: IndexMarket, 2012.
Александра Королькова. Живая типографика. М.: IndexMarket, 2012.
Александра Королькова. Живая типографика. М.: IndexMarket, 2012.
Ты возвращаешься к уже выпущенным шрифтам, к той же Лексе, например?
Я к ней возвращаюсь, когда кто-нибудь находит ошибку. Просто так в шрифт лезть опасно: если захочешь что-то поправить, это потащит за собой длиннющий крокодилов хвост. Или вот буквально месяц назад мне написал человек про двоеточие. Оно не то чтобы уехало, просто когда-то я сделала ему асимметричные апроши, с расчётом на сплошной текстовый набор — не подумала, что в других местах оно может смотреться странно. И человек показал, как он набрал «18:00», а там. такое поехавшее двоеточие.
Может, это нехарактерно, но я практически не делаю рисованных эскизов, максимум — очень грубый набросок. Видимо, это после четырёх лет рисования эскизов к Лексе: там чем старательнее я рисовала эскизы, тем большая фигня получалась на выходе. Если говорить упрощённо, то сейчас мой рабочий процесс выглядит так: я придумываю концепцию шрифта, подбираю параметры, потом сразу в цифровом виде в Фонтлабе ищу формы знаков. После того как базовый комплект знаков нарисован, делаю первую распечатку, ищу ошибки, правлю, вновь распечатываю и так далее.
Было ли у тебя желание учиться за границей?
А я поступила в Рединг (престижный университет в Англии, University of Reading, факультет MA Typeface Design под управлением Джерри Леонидаса. — Прим. ред.). Денег не дали (смеется).
Кстати, в интервью с Джерри Леонидасом, которое в скором будущем выйдет в журнале, мы задавали ему вопрос: почему у вас на курсе нет русских студентов, кроме Софьи Сафаевой (она училась в Рединге в 2007-м)? Он ответил, что это вопиющая несправедливость и причина её кроется в отсутствии в России института субсидий для студентов.
Да, я пыталась получить грант Британского совета — для нерезидентов в Англии очень дорогое обучение. Я подала все документы, сдала вступительные экзамены, меня радостно приняли, прислали даже какие-то бумажки оттуда, но гранта мне не дали. А своих денег на тот момент (то ли конец 2008 года, то ли начало 2009-го) у меня не было в таких количествах.
Почему тебя привлёк Университет Рединга, а не знаменитый курс Type&Media; в Королевской академии искусств в Гааге?
Я сразу хотела в Рединг. Это потом я узнала, что там надо вторые полгода писать длинный текст. По крайней мере на тот момент мне казалось, что Гаага более развлекательный курс. Но развлекаться я и на месте могу. А лично я считаю более важным для шрифтового дизайнера уметь хорошо сделать текстовый шрифт, чем уметь высекать по мрамору или программировать. Может, это и старомодно.
Владимир Кричевский не раз заявлял, что сегодня очень много шрифтов и очень мало Типографики. Что ты думаешь на этот счёт? И должен ли вообще дизайнер шрифта быть типографом и задавать планку в профессии?
Я думаю, это зависит от позиции самого дизайнера. Есть исторические примеры, когда человек сам делал и шрифт, и книгу, и всё остальное.
Кому как. Я бы не хотела оказаться на месте Бодони и делать всю жизнь один и тот же шрифт. Были и другие времена. Какая-нибудь эра пантографа, когда человек сидит, рисует тихо свои буковки, и его вообще не волнует то, что происходит снаружи. Владимир Ефимов, например, считал, что шрифтовой дизайнер не обязан делать сам картинки, задавать какую-то планку. Обязан ли в принципе? Я не знаю объективного ответа на этот вопрос. Лично я пытаюсь. По той простой причине, что меня этому учили и было бы странно зачеркнуть эти знания и не вспоминать ни про пять лет Полиграфа, ни про достопочтенного Александра Борисовича Коноплёва, который учил меня дизайну книги.
Шрифт Circe выпущен компанией ParaType в 2011 году. Гарнитура состоит из 6 начертаний разной насыщенности, от тонкого до сверхжирного.
Базовые формы этого гротеска имеют ярко выраженный геометрический стиль, но множество затейливых альтернативных знаков и вариантов росчерков способны полностью менять его характер.
Шрифт пригоден как для мелкого текстового набора, так и для акциденции. Множество альтернативных форм букв позволяют создавать шрифтовые композиции и необычные заголовки.
По замыслу автора изобилие форм знаков, с одной стороны, дарит дизайнеру невиданную свободу, с другой стороны — может завести его в опасные дебри, словно спутников Одиссея на остров колдуньи Цирцеи.
По замыслу автора изобилие форм знаков, с одной стороны, дарит дизайнеру невиданную свободу, с другой стороны — может завести его в опасные дебри, словно спутников Одиссея на остров колдуньи Цирцеи.
По замыслу автора изобилие форм знаков, с одной стороны, дарит дизайнеру невиданную свободу, с другой стороны — может завести его в опасные дебри, словно спутников Одиссея на остров колдуньи Цирцеи.
По замыслу автора изобилие форм знаков, с одной стороны, дарит дизайнеру невиданную свободу, с другой стороны — может завести его в опасные дебри, словно спутников Одиссея на остров колдуньи Цирцеи.
Ты согласна с тем, что шрифтов выпускается неоправданно много? Появилось очень много дизайнеров, которые рисуют-рисуют-рисуют.
. И только примерно половина из них максимум выпускает-выпускает-выпускает, остальные рисуют в стол. Из тех, кто выпускает, очень многие, к сожалению, рисуют то, что никому особо и не нужно. Есть уйма случаев. Вот человек нарисовал шрифт, потому что он захотел нарисовать шрифт, этот шрифт купили два раза, полтора раза раздали знакомым — и всё. А по-настоящему нужных шрифтов почему-то рисуют не так много.
Возможно, я громко сказала, но это шрифты, с помощью которых прямо сейчас можно решить конкретную задачу. Шрифт с определёнными характеристиками, который я могу кому-нибудь посоветовать. И бывает, что я не знаю такого шрифта. Или знаю, но он один, выпущен 15 лет назад и он на каждом углу. Вот чем у нас книжки набираются? Чартер, Свифт, Таймс, Петербург. Это не оттого, что у нас много хороших текстовых шрифтов, а люди не хотят ими пользоваться. А из-за того, что по-настоящему хороших текстовых шрифтов просто не хватает. Их нет, и типографики нет. То есть типографика есть, но её о пять-таки мало, и она увязывается с существующими гарнитурами. Для того чтобы обилие шрифтов приводило к настоящему богатству типографики, ею должны заниматься квалифицированные люди, но, помимо этого, ещё и шрифты должны быть соответствующие. Я не хочу сказать, что все современные шрифты плохие, но тем не менее. Зайдите на любой торрент-трекер или компьютерный рынок — и полýчите несколько тысяч плохих шрифтов. Чем быстрее это изобилие уйдёт, тем быстрее улучшится типографика.
Постепенно уходит — вот я смотрю в окно (разговор с Александрой происходил в центре Москвы в кафе на Большой Дмитровке. — Прим. ред.), вижу достаточно приличные вывески. Понятно, что сама собой ситуация не улучшится, но постепенно увеличивается количество людей, которые приходят в профессию хоть с каким-то образованием, и уменьшается количество людей, которые случайно сели за компьютер из-за просьбы «а сверстай-ка мне визитки или вывеску». Те же гайдлайны лебедевские (летом 2013 года Студия Артемия Лебедева представила дизайн-код Москвы, призванный упорядочить размещение вывесок в городе и улучшить внешний вид исторического центра. — Прим. ред.) — должны же они принести какую-то пользу, раз они есть. Если с ними всё получится, то шрифтовая обстановка хоть чуть, но станет лучше.
В шрифте Belladonna переосмыслены характерные особенности новостильных антикв рубежа XVIII–XIX веков: высокий контраст знаков, тончайшие засечки, пропорции букв. Полуовалы своебразной формы, завершающие элементы букв (капли, засечки) необычайно манерны и пластичны. Изначально гарнитура была разработана по заказу журнала ITALIA для набора заголовков и буквиц.
В шрифте Belladonna переосмыслены характерные особенности барочных антикв XVIII века: высокий контраст знаков, тончайшие засечки, пропорции букв. Полуовалы своебразной формы, завершающие элементы букв (капли, засечки) необычайно манерны и пластичны. Изначально гарнитура была разработана по заказу журнала ITALIA для набора заголовков и буквиц.
В шрифте Belladonna переосмыслены характерные особенности барочных антикв XVIII века: высокий контраст знаков, тончайшие засечки, пропорции букв. Полуовалы своебразной формы, завершающие э лементы букв (капли, засечки) необычайно манерны и пластичны. Изначально гарнитура была разработана по заказу журнала ITALIA для набора заголовков и буквиц.
В шрифте Belladonna переосмыслены характерные особенности барочных антикв XVIII века: высокий контраст знаков, тончайшие засечки, пропорции букв. Полуовалы своебразной формы, завершающие элементы букв (капли, засечки) необычайно манерны и пластичны. Изначально гарнитура была разработана по заказу журнала ITALIA для набора заголовков и буквиц.
Вообще я не всегда это всё рисую. А исхожу из того, что сама использую. Какое-то время назад (чуть ли не в сообществе ru_typography) обсуждался вопрос, нужны ли капитель и минускульные цифры в курсивных начертаниях. С этим я сама в работе сталкивалась: в книге, которую я делала, сноски по замыслу были курсивные, а в обычном тексте шли минускульные цифры. Насколько мне известно, потом эти цифры в курсив добавили, но на тот момент их не было. И мне пришлось во всей книге заменять цифры в курсиве в сносках на прямые, потому что не хотелось ставить маюскульные цифры. Или раздражает — ты хочешь капитель, а её нет. Причём сделать её не так сложно: макросы, экшены, минимум ручной работы — и привет.
Моя первая любовь в шрифтовом дизайне — это Уильям Моррис. Не столько даже его дизайн шрифтов, сколько подход к делу. Golden Type — да бог бы с ним! Мне действительно нравится его подход. Он делал шрифты, он печатал ими же свои книги, создавал обои и текстиль, проектировал мебель, построил дом. Он делал всё и сразу. Вот это я понимаю, дизайнер! И есть дизайнеры, за которыми ты следишь, завидуешь. Жан-Франсуа Поршез, Джессика Хиш, Максимилиано Спровьеро — у них чувство шрифтовой формы развито невероятно.
Я уже давно думаю написать вторую книгу, но написала полторы главы где-то года два-три назад. Как мне сейчас кажется, она будет состоять из двух томов, первый том будет для наших дизайнеров — про шрифт. Своего рода база: история каллиграфии, базовая история шрифта, теория — перо, контрформы и так далее. А второй том я хочу написать про кириллицу, он будет адресован уже не только нашим коллегам. Что это за зверь, как она рисуется, какие в кириллическом шрифтовом дизайне могут быть эмоции с архетипами. Только это же надо садиться и писать.