Леонид Утесов как родоначальник блатного шансона

Леонид Утесов как родоначальник блатного шансона

Кто не знает Утесова? Его голос знаком миллионам граждан на всем просторе СНГ, узнаваем с первых слов! Ставим на патефон старую пластинку и слушаем.

С одесского кичманаБежали два уркана,Бежали два уркана да на волю.В вапняровской малине они остановились,Они остановились отдохнуть.

Непривычный Утесов

Первая реакция – изумление и недоверие: это Утесов?! Да, это – Леонид Осипович Утесов, о котором все слышали, но знакомство с творчеством которого для большинства ограничивается неполным десятком песен, да и то, благодаря фильму «Веселые ребята».

Да, Утесов пел «У черного моря», «Мишку-одессита», «Марш веселых ребят», но первыми утесовскими шлягерами были песни совсем иного содержания. Пустим ленту кинохроники вспять и вернемся в Одессу 100-летней давности.

Я – Леня Утесов, оригинальный куплетист

Лазарь Вайнсбейн (Леонид Утесов) родился в многочисленной еврейской семье. Неизвестно, кем хотели видеть своего сына родители, но сам Лёдя (так называли его домашние) хотел быть только артистом. В 15 лет он уже играл на нескольких инструментах и пел. Пел всюду, где только можно – в синагоге, на свадьбах и просто на улице.

В 17 лет он стал артистом Кременчугского театра миниатюр, а к 20 он уже исколесил с театрами и балаганами всю Южную Украину. Чем же развлекал молодой Утесов своих слушателей? Куплетами на злобу дня, хитами одесских окраин - и все это сопровождалось пантомимой, шутками, отбиванием чечетки.

Чтобы представить, как это выглядело вживую – вспомните Бубу Касторского из «Неуловимых мстителей». Точно так же молодой Утесов отплясывал на деревянных мостках и напевал: «Я – Леня Утесов, оригинальный куплетист».

двойной клик - редактировать изображение

Портовые грузчики, рабочие доков и мастерских, уличные торговки, матросы, рыбаки, а также ворье и жулье – вот кто были самые первые слушатели и почитатели его таланта. Утесов пел для них и про них – «Гоп со смыком», «Мурка» и пр. «блатняк» были гвоздями его первых выступлений. И не только первых.

«С одесского кичмана»

В 1928 году Ленинградский театр сатиры поставил спектакль «Республика на колесах». Утесову в этом спектакле досталась роль пройдохи-уголовника Андрея Дудки. Для этого спектакля и именно «под Утесова» была написана песня «С одесского кичмана».

Успех песни был просто потрясающим. Где бы ни выступал Утесов, публика неизменно требовала «С одесского кичмана». В начале 30-х годов песню запретили к исполнению, как идеологически вредную, но ее все равно пела вся страна, а однажды легендарный блатняк прозвучал даже в Кремле.

В 1935 году в Георгиевском зале Кремля чествовали героев челюскинской эпопеи (по другой версии – папанинцев). Утесов спел «Полюшко-поле» и еще несколько идеологически выдержанных песен, джаз-оркестр сыграл фокстрот «Над волнами».

Во время перерыва между номерами за кулисами появился офицер с тремя ромбами в петлицах: «Товарищ Утесов, спойте «С одесского кичмана». «Не могу, - ответил Утесов. – Мне это петь категорически запрещено!» «Пойте, САМ просил!» Утесов спел. Полярники вопили от восторга. Трижды исполнил в тот вечер на бис Утесов запрещенный шлягер.

Через несколько дней Утесов встретил председателя реперткома и с издевкой сообщил ему, что на днях трижды исполнил «Кичман». Выслушав гневную тираду, что отныне он может считать себя безработным, да еще с волчьим билетом, Леонид Осипович уточнил, что пел по просьбе товарища Сталина, и в случае увольнения обратится непосредственно к нему с просьбой о трудоустройстве.

Понятно, что никто Утесова не уволил, а «Кичман» после этого концерта получил негласное право на эстрадную жизнь.

Когда и откуда попала в репертуар Утесова эта песня – тайна, покрытая мраком. Сам Леонид Осипович воспоминаний об этом не оставил. Упоминаемый в первом куплете Подол (район г. Киева) дает основания предполагать, что песня родилась именно там. Киевский Подол – это то же, что Хитровка для Москвы, Молдаванка для Одессы и Лиговка для Питера – место, откуда выныривает на божий свет и где бесследно для полиции растворяется вся городская шпана и прочий уголовный элемент.

Скорее всего, Утесов обогатился этой песней в самом начале своей артистической карьеры. У слушателей всегда возникают вопрос о странном названии этой песни. Согласно одной из версий, Смык – была кличка знаменитого домушника, который ходил по свадьбам под видом музыканта, и когда гости и хозяева напивались что называется «в дым» и уже ни на что не реагировали, спокойно обчищал дом или квартиру.

Согласно другой версии название связано с разновидностью уличного грабежа. «Гоп со смыком» - это когда преступник внезапно нападает на жертву, ошеломляет ее, и, обчистив карманы или сдернув пальто, быстро убегает.

Какова бы ни была правда, но автор текста явно был близок к криминальному миру. Об этом свидетельствует со знанием дела перечисленный им набор воровского инструмента: фомка (воровской ломик), шпайер (револьвер), выдра (веревка).

«Как на Дерибасовской угол Ришельевской»

А вот этого не знает почти никто! Знаменитое «Оц-тоц-первертоц» было написано в 1917 году специально для «любимца Большой и Малой Арнаутских» Леонида Утесова и по его просьбе. Песня была частью музыкального юмористического спектакля «Одесские новости», в котором Утесов изображал уличного продавца газет. Одной из новостей, которую выкрикивал газетчик, и была сногсшибательная история бабушки-старушки.

У считающейся «народной» песни были вполне конкретные авторы: поэты Мирон Ямпольский, Яков Ядов и Яков Соснов. Но по праву в этом списке должен числиться и Леонид Утесов. Именно он пустил эту песню в массы, где она и благополучно живет уже почти 100 лет, и на покой уходить не собирается

Знаменитую «Мурку» написал в 1921 году одесский поэт Яков Ядов. В первоначальном варианте в песне шла речь об обманутом муже, нашедшего свою жену в ресторане в компании некоего франта. Но, как это часто бывает, песня стала жить своей, неподвластной создателю жизнью. В ней появились блатные мотивы, воровская «малина», кожаная тужурка, наган и прочая одесская «романтика».

В годы НЭПа Утесов неоднократно исполнял «Мурку», и всегда с неизменным успехом. В начале 30-х гайки стали постепенно закручивать, репертуар утесовской «джаз-банды» начали чистить. Были вычеркнуты «С одесского кичмана», «Гоп со смыком», «Бублички», «Лимончики» и многие другие песни, «идеологически чуждые советскому строю». Пошла под нож и «Мурка».

Но уж больно хороша была мелодия, изумительна аранжировка! Жалко было отдавать «Мурочку» на заклание живодерам из Пролеткульта.

И тогда по просьбе Утесова к песне был написан абсолютно новый, нейтральный текст, который в числе прочих и подсунули цензорам из реперткома. Чиновники в тексте романса «У окошка» не заметили подвоха и допустили «романс» к исполнению. «Мурка» снова зазвучала с эстрады. Правда, с другими словами, но это никого не обманывало - это была все та же воровская «Мурка».

Первопроходец

По воспоминаниям современников, в репертуаре Утесова было много блатных песен. К сожалению, записи подавляющего большинства из них не сохранились по простой причине, что их никогда и не существовало. Даже то немногое, что мы имеем на сегодняшний день можно считать подарком судьбы и лично Леонида Осиповича.

Со временем ужесточались требования к репертуару, все меньше блатных песен звучало на концертах Утесова, и вскоре они пропали из репертуара певца совсем. Шансон ушел в подполье.

Сегодня в списке корифеев русского (блатного) шансона значатся Круг, Наговицын, Новиков, Вилли Токарев и многие другие. В свое время дань блатному жанру отдали Высоцкий и Розенбаум.

Нет в списке мэтров шансона фамилии Утесова. А ведь он первым со своим джаз-оркестром начал исполнять блатные хиты с эстрады, записывать их на грампластинки, которые расходились по всей советской России. Он легализовал шансон, заставил относиться к нему как культурному явлению, достойного внимания. Будем же ему благодарны за это.

Klim Podkova

Теги события: Поделиться

Материал Ваш понравился - познавателен и интересен, открыл для себя много важного. Блатная субкультура, точнее блатной мир часть российской культуры, а Одесса поставщик развлечений. То, что богема просто заражена сифилисом уголовщины, очевидно. В этой связи резонуло в вашем тексте, что вы не заковычили выражение живодеры из пролеткульта. Они то как раз боролись с блатняком. К Пролеткульту можно относиться по разному, но в этом их миссия была благородной и нужной. Народ, твой народ надо было уводить из мира культы дна.

А современная эстрада вся присягает блатняку, они их культурные шестерки. Для примера посмотрите как поет С Одесского кичмана - некто А.Ардова и как ее слушает Шурик Розенбаум. Таки видно, что он в состоянии оргазма, ведь *это все мое, родное*. Вы не найдете ни одной эстрадной профурсетки, которая бы не спела этот блатняк.

PS Кстати. В первом куплете фигурируют разные названия малины. А в основном тексте - на княжеской малине, есть на Зойкиной малине и т.д. А у вас особое определение, в песне его так однозначно опознать невозможно. Поясните, если можно суть термина. Что это за район или может исторический персонаж?

1. О «вапняровской малине» На пластинке слышится «в вапняновской малине». Возможно, это искажённое слово «вапняный», «вапный»; «вапа» на церковнославянском значит известь, таким образом речь идёт о свежевыбеленной, то есть новой тюрьме. Но это лишь версия. Вариантов — море. Северный поёт: «На Вяземской малине», другие — «на Сонькиной малине», а один из собирателей блатного фольклора и вовсе приводит странное место для отдыха — «на княжеской могиле». В сборнике «Всё хорошо, прекрасная маркиза. Песни Утёсова» (СПб, 1996) даётся «В Вапнярковской малине». Возможно, речь идет о н.п. Вапнярка, под Одессой таких целых два.

2. К шансону стоит относиться так, как он этого и заслуживает: развлекательный жанр, не претендующий на нечто большее. Имеет ли право на существование несерьезная музыка? Разумеется, да. Кроме Толстого людям нужен и О. Генри, фильмы Гайдая популярнее лент Феллини. Да и великим тяжело творить одни шедевры, хочется иногда и отдохнуть, поэтому Пушкин кроме "Евгения Онегина" оставил нам "Гавриилиаду", хотя, конечно, классиком он стал не за нее.

3. Конечно, есть и подводные камни: блатной шансон не должен стать пропагандой преступного мира. Если розенбаумовское "Гоп-стоп" - это все же стилизация, которую можно воспринимать с улыбкой, то "Владимирский централ" - это уже опасно.

Интересно, благодарю, Клим! . Наговицын = это был ОГО-ГО!

Спасибо, Клим. Добротно разложено. Спасибо за небольшую экскурсию. Вспомнил в тему цитату из фильма *День радио*. Помните, там директор радиостанции, инородец Миша просит спеть известного певца - Вязаный жакет. а тот поломавшись немного для приличия - За кого ты меня принимаешь. У меня тоже есть принципы, в конце концов ломается на обещании быть три месяца на верхушке хит-парада.

Спасибо, Клим! Очень познавательная экскурсия! Согласен с Сергеем Ужакиным, насчет Пролеткульта.

Кстати, вот исследование Александра Анатольевича Сидорова: От одесского кичмана до берлинского. История песни КАЖДОМУ ИЗ НАС известно имя народного артиста СССР Леонида Осиповича Утёсова. В тяжёлые годы Великой Отечественной Утёсов постоянно выезжал на передовые позиции, давал концерты для солдат и командиров Калининского и Волховского фронтов. «Одессит Мишка», «Тёмная ночь», «Вставай, страна огромная», «Вечер на рейде» и многие другие песни входили в репертуар утёсовского оркестра. Но были песни, которые в репертуар не включались. Одна из них - «С одесского кичмана бежали два уркана». «Ну и что? – скажет читатель. – Это же блатная поделка! Какое отношение она имеет к военным песням?». Представьте себе – самое непосредственное. Потому что «Одесский кичман» сражался на фронте наравне с «Землянкой» и «Тремя танкистами». *Шли два героя с германского боя НО ДЛЯ НАЧАЛА РАЗБЕРЁМСЯ с блатным происхождением песни. Согласно мнению многих исследователей, песня «С одесского кичмана» была создана в 1928 году специально для спектакля Ленинградского театра сатиры «Республика на колёсах» по пьесе Якова Мамонтова. Сюжет прост: на отдалённом украинском полустанке банда «зелёных» создаёт свою «демократическую республику». Её «президентом» провозглашается пройдоха-уголовник Андрей Дудка, который выбирает себе в «министры» бандита Сашку, телеграфиста и двух бывших помещиков. На торжественной пьянке в честь этого события Дудка (его роль исполнял Леонид Утёсов) и поёт уркаганскую песню. И сам спектакль, и его постановку критика встретила в штыки. А вот утёсовского Дудку и его песню отметила как «единственное отрадное место» в пьесе. В 1929 году видный музыкальный критик С. Дрейзен отмечал: «Особо следует отметить исполнение Л. Утёсовым песни «С одесского кичмана». Эта песня может быть названа своеобразным манифестом хулиганско-босяцкой тематики. Тем отраднее было услышать ироническое толкование её, талантливое компрометирование этого «вопля бандитской души». Ему вторил другой критик, Евгений Вермонт: «Ведь даже «С одесского кичмана» он пропел так, что блатная грубость совершенно испарилась». Песня имела оглушительный успех и мгновенно стала шлягером, чему никто не удивлялся, поскольку автором её называли Бориса Николаевича Тимофеева (1899 – 1963), написавшего тексты таких шлягеров, как, например, известный романс на музыку А. Цфасмана «Мне бесконечно жаль своих несбывшихся мечтаний» или не менее популярный «Караван» на музыку Б. Прозоровского, который любила исполнять Изабелла Юрьева: Мы странно встретились и странно разойдёмся, Улыбкой нежности роман окончен наш… Автором музыки «Кичмана» считался композитор Ферри Кельман - Михаил (Моисей) Яковлевич Феркельман. На самом деле всё не так просто, о чём мы поговорим ниже. Пока же заметим, что песня имела оглушительный успех и мгновенно стала шлягером. Утёсов сразу же включил её в репертуар своего джаза, а в 1932 году даже записал на граммофонную пластинку. «Вся страна пела, - рассказывал певец. - Куда бы ни приезжал, везде требовали: "Утесов, "С одесского кичмана"!» Однако в спектакле первые строки сначала звучали несколько иначе: С вапнярского кичмана Бежали два уркана, Бежали два уркана на Одест. Именно так приводит блатной шлягер Иван Солоневич в мемуарах "Россия в концлагере". То есть преступники бежали не из Одессы, а в Одессу! Но почему случилась такая метаморфооза? Что касается «вапнярского кичмана», речь идёт о станции Вапнярка под Одессой, где добывали и гасили известь (по-украински – «вапно»). Правда, никакого кичмана здесь отродясь не было: слишком маленький населённый пункт, к 1926 году он насчитывал всего полторы тысячи человек.

Откуда же взялись здесь уркаганы, бежавшие из виртуального кичмана в реальную Одессу? Тут как раз впору вспомнить об одной фигуре, очень знаменитой в криминальном мире, а сегодня - и по всей России. Это - Моисей Винницкий, он же знаменитый налётчик Мишка Япончик (или Японец). Как известно, последолгих своих приключений этот "одесский Робин Гуд" в мае 1919 года сформировал из местных уголовников, боевиков-анархистов и позже примкнувших к ним мобилизованных студентов Новороссийского университета отряд в составе 3-й Украинской Армии, затем преобразованный в «54-й имени Ленина советский революционный полк». Полк был подчинён бригаде Григория Котовского (с которым Мишка успешно сотрудничал во время оккупации Одессы в начале 1919 года) в составе 45-й дивизии Ионы Якира. В июле уголовники-красноармейцы отправились воевать против войск Симона Петлюры. В первом бою полк взял с ходу ту самую вапнярку Вапнярку – станцию и село на границе нынешних Одесской и Винницкой областей. Однако на следующий день петлюровцы контратаковали и обратили не оправившийся после ночной пьянки полк Япончика в паническое бегство. Бросив позиции, уркаганы тем самым подставили под удар соседние подразделения, и Петлюра прорвал фронт. Винницкий захватил на станции Бирзула паровоз с несколькими вагонами и решил вернуться на нём в Одессу. Однако руководство одесской «чрезвычайки» перехватило Япончика под Вознесенском. Здесь чекисты устроили засаду в зарослях кукурузы у железнодорожного полотна и закрыли семафор. Чтобы узнать причину остановки, Мишка, его адъютант и жена Лиза сошли с паровоза и направились к будке стрелочника. Неподалеку от неё их всех и перестреляли. Таким образом, выходит, что песня о побеге урканов «из Вапнярки на Одест» может содержать аллюзию как раз на историю Мишки Япончика. Возможно, именно поэтому Тимофеев изменил первые строки «старой бытовой песни» про одесский кичман? На это вроде бы намекает и странное сочетание в уголовной песне криминальных реалий и военных (сын погиб на посту, с шашкой, с винтовкой - позже заменённой на метиёлку): С одесского кичмана Бежали два уркана, Бежали два уркана тай на волю. В Вапняровской малине они остановились, Они остановились отдохнуть. Товарищ, товарищ, болят мои раны, Болят мои раны в глыбоке. Одна вже заживает, Другая нарывает, А третия застряла у в боке. Товарищ, товарищ, скажи моей ты маме, Что сын ее погибнул на посте - И с шашкою в рукою, С винтовкой у другою И с песнею веселой на губе. Товарищ малохольный зароет мое тело, Зароет мое тело в глыбоке - И с шашкою в рукою, С метелкою у другою И с песнею веселой на губе…

Впрочем, не так странно, если учесть, что «Кичман» возник не на пустом месте. Его первоисточник – романс на стихи (перевод из Генриха Гейне) русского поэта XIX века Михаила Михайлова «Во Францию два гренадера из русского плена брели». Сравните у Михайлова: Во Францию два гренадера Из русского плена брели, И оба душой приуныли, Дойдя до немецкой земли.

Печальные слушая вести, Один из них вымолвил: «Брат! Болит мое скорбное сердце, И старые раны горят!»

Исполни завет мой: коль здесь я Окончу солдатские дни, Возьми мое тело, товарищ, Во Францию! там схорони!

Ты орден на ленточке красной Положишь на сердце мое, И шпагой меня опояшешь, И в руки мне вложишь ружье.

Не правда ли, совпадения явные? Конечно, учитывая издевательски-ироническую переработку оригинала, а также его последующих переделок – например, песни времен первой мировой войны «Шли два героя с германского боя»:

Шли два героя с германского боя, И шли два героя домой. Они повстречались на финской границе. И финн из них ранил одного.

«Товарищ, товарищ, болят мои раны, Болят мои раны тяжело. Одна засыхает, другая нарывает, А с третьей придется умереть…

Существуют и другие варианты – «С немецкого боя шли трое героев», «У каждого дома осталась подруга» и т.д. Так, после неудачной польской кампании, когда 15 августа 1920 года конница Юзефа Пилсудского вошла в тыл Красной Армии и разгромила её, появилась песня «Шли три героя с польского боя»:

Шли три героя с польского боя, С польского боя домой. Только они вышли на финску границу, По ним финн ударил три раза… Военные переработки сюжета продолжались, даже в 1939 году появился вариант «Шли три армейца на финску границу». Кстати, со временем «боевой мотив» проник и в «Кичман». Песня обрела новый куплет с биографией одного из урканов: Один, герой гражданской, Махновец партизанский, Добраться невредимым не сумел. Он весь в бинтах одетый И водкой подогретый, И песенку печальную запел…

А вот теперь перейдём к "авторству" Бориса Тимофеева и Михаила (Моисея) Феркельмана. Увы, и текстовик, и композитор лишь обработали уже известное произведение. Например, ещё в 1926 году, до выхода спектакля, заключённый Соловецкого лагеря особого назначения (СЛОН) Борис Глубоковский издал в Бюро печати Соловков брошюру «Материалы и впечатления», где привёл ряд произведений «уркаганского народного творчества», одно из которых – песня «Шли два уркана с советского кичмана»: Шли два уркана С советского кичмана, С советского кичмана домой. И только ступили на тухлую малину, Как их разразило грозой.

Товарищ мой верный, Товарищ мой милый! Болят мои раны на груди. Одна утихает, Другая начинает, А третья рана на боку.

Товарищ мой верный, Товарищ мой милый! Зарой мое тело на бану. Пускай малохольные легавые смеются, Что умер геройский уркан я! Ту же самую песню вспоминает в мемуарах «Неугасимая лампада» соловецкий узник Борис Ширяев – но в несколько иной версии: «…Глубоковский и я заинтересовались "блатным" языком и своеобразным фольклором тюрьмы. Мы собрали довольно большой материал: воровские песни, тексты пьесок, изустно передававшихся и разыгрывавшихся в тюрьмах, "блатные" слова, несколько рождённых в уголовной среде легенд о знаменитостях этого мира. Некоторые песни были ярки и красочны. Вот одна из них: Шли два уркагана С одесского кичмана, С одесского кичмана на домой. И только ступили На тухлую малину, Как их разразило грозой…" И далее Ширяев сообщает: «Издательство УСЛОН, о котором я рассказываю в дальнейшем, выпустило эту книжку страниц в сто тиражом в 2000 экз., и она попала в магазины ОГПУ на Соловках, в Кеми, на другие командировки, даже в Москву. Тут получился неожиданный, но характерный для того времени анекдот: издание было очень быстро раскуплено. Материалы по фольклору разбирались как песенник, сборник модных в то время (да и теперь в СССР) романсов…». Видимо, именно из брошюрки лагерного издательства песенка об одесском кичмане перекочевала не только в «Республику на колёсах», но и в другие произведения – например, в повесть украинского писателя Ивана Микитенко «Вуркогани» - «Уркаганы» (1928): Ишли два уркагана С одесского кичмана Домой. Лишь только вступили В одесскую малину, И тут поразила им Гроза.

Впрочем, не исключено, что Микитенко и Мамонтов черпали вдохновение непосредственно из фольклора преступного мира или из других источников: например, ноты «С одесского кичмана» издавались в 1924 году в Тифлисе – стало быть, песенка была достаточно известна.

*Когда приказ отдаст товарищ Сталин! ПО ВСЕМУ ВЫХОДИТ, что история о двух урканах тесно связана с российским военным фольклором. Однако советские генералы от искусства были крайне недовольны «героизацией бандитов и уголовников». Начальник реперткома Комитета по делам искусства Платон Керженцев предупредил: «Утесов, если вы еще раз споете "С одесского кичмана", это будет ваша лебединая песня». Но далеко не все «наверху» разделяли мнение Керженцева. В 1935 году, после эпопеи с ледоколом «Челюскин», который застрял во льдах Арктики и был спасён нашими летчиками, Сталин устроил в Георгиевском зале Кремля прием в честь полярников. Был приглашен и оркестр Утесова. После того, как официально заявленный репертуар был отработан, Леонида Осиповича подозвал к себе Ворошилов:

-Давайте что-нибудь из южных песен. Вот у вас есть такая – «С одесского кичмана». -Не могу, Климент Ефремович. Мне Керженцев запретил. -Керженцев запретил, а Сталин разрешил. Он лично просит… О дальнейших событиях Утесов рассказывал следующее: «Ну, товарищу Сталину, сами понимаете, я отказать не мог… Когда я кончил, он курил трубку. Я не знал, на каком я свете, и вдруг он поднял свои ладони, и тут они - и этот, с каменным лбом в пенсне, и этот лысый в железнодорожной форме, и этот всесоюзный староста, и этот щербатый в военной форме с портупеей - начали аплодировать бешено, как будто с цепи сорвались. А наши герои-полярники, в унтах, вскочили на столы (честное благородное слово, вскочили на столы!) - тарелки, бокалы полетели на пол, они стали топать. Три раза я пел в этот вечер "С одесского кичмана", меня вызывали "на бис", и три раза все повторялось сначала».

Через несколько дней Утесов встретил Керженцева и с издёвкой рапортовал: «Платон Михайлович, а я днями исполнял на концерте "С одесского кичмана" и даже три раза - на бис". Разъяренный Керженцев прокричал, что с этой минуты Утесов может считать себя безработным с волчьим билетом. И тут Утесов добавил, что пел "Кичман" по просьбе Сталина. Потерявший дар речи Керженцев тут же скрылся с глаз… Правда, эту историю Утёсов пересказывал в нескольких вариантах, противоречащих один другому. И всё же мне однажды удалось наткнуться на воспоминания одного из участников знаменательной встречи, где тот подтверждал историю Утёсова. Увы, я не скопировал отрывок из мемуаров - и даже не помню, о ком конкретно речь. Что же, будем искать. *«Кичман» как гимн военных лётчиков ВО ВРЕМЯ ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЫ песня о двух урканах отправилась на фронт. Нет, несмотря на благожелательность старого каторжанина Иосифа Джугашвили, она не включалась в официальный репертуар. Но «Кичман» давно уже стал фольклором. Многие, конечно, помнят замечательный фильм Леонида Быкова «В бой идут одни старики». Картина основана на реальных событиях. Действительно, в 5-м гвардейском истребительном авиаполку был свой джаз-оркестр, где числилась вся первая эскадрилья, включая механиков. Но звучали здесь не «Смуглянка» и «Нiч така мiсячна», а песни Утёсова, среди которых хитом была – «С одесского кичмана»! И не случайно. Леонид Осипович вспоминал в книге «Спасибо, сердце!»: «Все, наверно, помнят, что в то суровое время многие вносили свои личные сбережения на постройку танков, самолётов, орудийных расчётов. Мы собрали деньги на два самолета и назвали их "Весёлые ребята". Всю войну поддерживали мы связь с той лётной частью, куда были переданы наши самолёты. Летчики майор В. Жданов и лейтенант И. Глязов писали, как ведут себя в бою наши "подарки" - они сделали двести пятьдесят успешных вылетов, участвовали не менее чем в двадцати воздушных боях». Речь идёт о двух самолётах Ла-5Ф, на борту одного из которых (за №14) была дарственная надпись «От джаз-оркестра Л. Утёсова», на борту другого – «Весёлые ребята». На этих самолетах летчики полка сбили 29 немецких машин. Можно достаточно точно определить, когда первая эскадрилья 5-го истребительного авиаполка стала «поющей», а точнее – джазовой. В интервью газете «Факты и комментарии» от 15 марта 2002 года об этом рассказал дважды Герой Советского Союза Виталий Иванович Попков, побывавший в войну и командиром этой самой эксадрильи, и командиром этого самого полка: «К концу 1942 года я сбил 13 самолётов противника и был назначен на должность командира эскадрильи… Я любил музыку, особенно джаз, и, когда стал командиром эскадрильи, стал организовывать настоящий джаз-оркестр, подбирая ребят, которые умели бы играть на музыкальных инструментах. Мы хотели играть именно джаз, так как тогда это было довольно модное музыкальное направление. Это уже в фильме сделали акцент на народные песни. Возможно, так было нужно, так как выглядело очень патриотично. Но мы всё-таки старались играть джаз. Хотя, конечно, в репертуаре были и народные мелодии, и фронтовые песни, и с некоторых пор - одесские блатные. Это нам Леонид Осипович подсобил… С ним нас связывала долгая и крепкая дружба. И я, и ребята не раз бывали в краткосрочных отпусках за сбитые самолеты врага. Часто приезжали в Москву, ходили на концерты Утёсова, Шульженко, Руслановой. Познакомились со всеми. Но Леонид Осипович особенно тепло относился к нам. Несколько раз мы приглашали его на фронт, и он никогда не отказывал - со своим ансамблем давал джаз-концерты в нашем полку. Однажды он подарил нам 41 пластинку с записями джазовой музыки и одесскими блатными песнями. Мы были в восторге. Поначалу просто слушали, а потом стали разучивать. Особенно нам нравились блатные. Как заведем "фуги" - так весь полк сбежится на наше выступление». Лётчики давали концерты не только в полку, но и на освобождённых территориях. Чтобы послушать их, народ шел за десятки километров.

КСТАТИ, ЗДЕСЬ МЫ ВНОВЬ СТАЛКИВАЕМСЯ СО СТАЛИНЫМ как «покровителем» «Кичмана». Правда, уже не с Иосифом Виссарионовичем. Надо сказать, 5-й истребительный авиаполк на фронте многие не любили. Говорили, что лётчикам этого полка слишком много позволено благодаря покровительству комдива Василия Сталина: мол, вольница среди командиров достигла запредельных масштабов. Но никто не мог оспорить того, что гвардейцы сбивали столько вражеских самолётов, сколько не дано было никому другому. Из 14 лётчиков эскадрильи 11 стали Героями Советского Союза. Сам Виталий Попков лично сбил 42 самолета противника и еще 13 «завалил» в группе.

Василий Сталин был не просто покровителем – личным другом Попкова. Виталий Иванович рассказал в том же интервью:

«Судьба сводила нас дважды. Первый раз - ещё в детстве… В 12 лет я начал заниматься в авиакружке и получил удостоверение лётчика-планериста. Здесь я и познакомился с Василием, который жил вместе с отцом на летней даче. Нас связывало увлечение авиацией. Я не раз бывал у них на даче, видел Иосифа Виссарионовича, но он никогда со мной не разговаривал, хотя конфетами угощал щедро. В 1935 году… мы с Василием расстались. Потом мы встретились во время войны - Василий летал в составе нашей дивизии. Причем летал он очень хорошо. Мы часто виделись, он помогал мне, чем мог. Благодаря его стараниям мою будущую жену Раю - старшего лейтенанта медицинской службы - перевели поближе ко мне, хотя сначала мы служили на разных фронтах. Я познакомился с Раей в госпитале, где восстанавливался после ранения. Кстати, свадьбу мы сыграли 9 мая (1945 года в Берлине. – Авт.), а Василий Сталин был у меня свидетелем». В общем, можно сказать, что и на войне «Кичман» пели со сталинского «благословения»… *С берлинского кичмана Популярностью на фронте пользовалась не только сама песня про одесских урканов, но и её переделка. В то время такие переделки известных песен на военный манер были не редкостью. К примеру, на мотив «Синего платочка»: Синенький скромный платочек Немец в деревне украл, В долгие ночи синим платочком Спину себе покрывал.

Порой ночной Лишь ветра протяжный вой. Сжавшись в комочек, накинув платочек, Мерзнет фашист под Москвой.

И вот весной Снарядов советских вой. Едут к Берлину наши машины И скоро вернутся домой!

Или на мотив «Служили два друга в нашем полку»:

Служили два фрица в одном полку – Пой песню, пой! И был один из них труслив, И смерти боялся другой.

Грабили фрицы французский народ, Били старух и детей, Ну, а потом на восточный фронт Гитлер отправил друзей.

Служили два фрица в одном полку – Пой песню, пой! Снайперской пулей сряжен был один, В воздух взлетел другой!

Перед битвой за Берлин бойцы распевали переделку песни «На закате ходит парень»:

На закате ходит Гитлер Возле бункера свово, Поморгает косым глазам – И не скажет ничего. И кто его знает, зачем он моргает?

Если спросят: "Что не весел? Иль не радует житье?" "Потерял я, - отвечает, - Войско храброе свое". И кто его знает, зачем он теряет?

А вчера пришел по почте Вдруг загадочный пакет: Приглашают его черти Поскорее на тот свет. И кто его знает, зачем приглашают?

То же случилось и с «Кичманом». Не имея возможности спеть «канонический» текст, Утёсов написал на мотив «уркаганской» песни новые слова: С берлинского кичмана Сбежали два уркана, Сбежали два уркана Та-й на во-во-волю, В пивной на Фридрихштрассе Они остановились, Они остановились отдохнуть.

«Ах, Геббельс малохольный, скажи моёй ты маме, Что я решил весь мир завоевать. С танкою в рукою, С отмычкою в другою Я буду все народы покорять.

Пойди по всем малинам И быстро собери там Ты всех блатных, кто на руку нечист. Отныне уж не будет Зваться он бандитом, А будет нацьонал-социалист». Называлась эта переделка «Песенка о нацистах». Её Утёсов с чистым сердцем открыто исполнял перед бойцами, а те подхватывали и разносили по всем фронтам. Авторство текста принадлежит тромбонисту утёсовского джаза Илье Фрадкину. В оркестр Илья Борисович влился в 1936 году и стал автором ещё нескольких песен, которые исполнял Леонид Осипович, например, «Я – демобилизованный» и «Спустилась ночь над бурным Чёрным морем».

Что до музыки, то, помимо уже известного нам Ферри Кельмана, есть и автор обработки. Это знаменитый советский композитор Аркадий Ильич Островский, который в молодые годы был аккордеонистом и пианистом в джазе Утёсова. А вот с датой появления «Песенки о нацистах» полной определённости нет. В Российском государственном архиве фонодокументов есть лишь указание на пластинку, которая была записана в 1945 году, с указанием «ориг. нет, пл. есть». Ясно, что песня существовала ещё до записи – но когда написана, когда и где впервые исполнена, неизвестно. http://www.stihi.ru/2013/11/23/3910

Жил и воспитывался далеко не в криминальной среде. Но вспоминаю с каким интересом и восхищением мы мальчишки после военных лет все без исключения слушали открыв рты легальные и не легальные песни Утесова. Наши дни. Израиль. На заводе работало с нами несколько арабов. В часы затишья беседовали рассказывая каждый про свое житие. В том числе и о песнях. Одну песню я перевел на иврит и осветил более широко рассказом. Арабы слушали как мы после военные мальчишки. Успех был потрясающий. Конечно же это была "Мурка"

Зэ хая ба бокер Дело было утром Лиштот водка роцим мэод Выпить захотелось Нихнасим ба мисьяда яфа Мы вошли в роскошный ресторан Шам ешевэт Мурка Там сидела Мурка Альяд ешев шотэр С агентом на пару Ба кисэ шель Мурка экдах роим Из кармана виден был наган Рацти ли ле Мурка яд лакахти Я к ней подбегаю за руку хватаю Црихим ахшав анахну ледабэр Мне с тобою надо говорить Аваль хи цохэкэт Но она смеется бэ каров шотэр ешевэт Ближе к парню жмется Ло роца бихляль ли ледабэр Не чем с тобою говорить Мурка ма кара канити лах аколь Мурка в чем же дело что ты не имела Захав бэгэд гам охэль Разве я тебя не одевал Ат омра ба миштара Кольца и жакеты вина и браслеты Эйфо байт шелану Разве я тебе не покупал Им каха кадур тикабли Ты ж зашухарила всю нашу малину А за это пулю получай

Вспомнил куплет песни. Не могу припомнить когда в первый раз услышал.

Самая главная фраза из ролика песни в данной статье, и я думаю все со мной согласятся:

ДАЙ НАМ БОГ ИМЕТЬ, ЧТО БОГ ИМЕЕТ

Как не стыдно автору вытаскивать на Божий свет какого-то сереького певуна. Лучше бы написал о талантливых Русских исполнителях, которых мы даже не слышали. Молодежь уже не знает Утесова. И слава Богу! Забыть скорее его и всем нам! Вычеркнуть из истории его имя. Но нет, его снова потянут за уши перед толпой "поклонников". Даже мертвого. Получается, что у нас как не еврей - так "талант". Его творчество необходимо пропагандировать, а то еще обидится и уедет из России. И что тогда нам, сиротам, делать?

Ну так напишите о певце, которого Вы считаете достойным статьи.

Господин Коллайдер. Правильное замечание Клима. Напишите о русских талантах. Их очень много. Созвучен теме Петр Лещенко. Великий шахматист Алехин. Великий ученый Капица старший и еще еще еще. Поведение Охотно рядного мещанина ей богу никого не украшало. Кстати Вы не ответили на мой вопрос кто конкретно оккупировал Россию в то время когда во всех структурах ( дума правительство армия полиция и др.) подавляюще русские фамилии. Вы эту тему активно муссируете. Альтернатива существующему--- нацизм.

Аллилуйя! Наконец свершилось! Коммунисты, сионисты и эстеты слились в едином порыве. Только коллайдер немножко фонит.

Так вы то за кого? За Луну али за Солнце.

- За то, чтобы все! - И вам того же!

Да что там Торонто. Прямо в Москве поджопников надавали. Вы, кстати, прямо из компьютерного класса пионерлагеря "Бейтар" полемизируете? https://www.google.ru/imgres?imgurl=http%3A%2F%2Fslavs.org.ua%2Fimg%2Fphoto%2F1993.4october%2F28.jpg&imgrefurl=http%3A%2F%2Fcommunitarian.ru%2Fpublikacii%2Fskrytaya_storona_vlasti%2Fkak_beytarovtsy_vkhodili_vo_vlast%2F&docid=-qoOdLucGjVUdM&tbnid=jRVNqpVWwKaUTM%3A&vet=10ahUKEwiy_eDzuL_UAhWsKJoKHSSCD64QMwgvKAAwAA..i&w=603&h=480&bih=563&biw=360&q=%D0%B1%D0%B5%D0%BB%D1%8B%D0%B9%20%D0%B4%D0%BE%D0%BC%201993%20%D0%B1%D0%B5%D0%B9%D1%82%D0%B0%D1%80&ved=0ahUKEwiy_eDzuL_UAhWsKJoKHSSCD64QMwgvKAAwAA&iact=mrc&uact=8

Вечная тема, в которую упирается любой вопрос:

- О чём мы спорим? - О евреях - А почему не о Кореях? - Может лучше о Емелях? - Да. не брат, о Барамалеях! - Может об утопических идеях? - А ты знаешь, что идеи, как раз придумали евреи? - Нет, не знаю я такого - Говорю, брат - честно слово За любой утопической идеей, Верь, мне на слово, Стоит Чудо-юдо рыба жид - Ах, опять мы о жидах. Может лучше о попах? - Ну, давай о них, братишка. Кстати, слышал одну фишку? И Христос и Моисей - каждый из них был еврей - Ладно, Вань, хорош уже. Эту тему уже год, как мы знакомы, ты толчёшь. Давай про спорт, историю, культуру! - Вань, а ты слышал про Иуду? Он был в древности злодей, сребролюбец, прохендей. Кстати, он тоже был еврей. - И так каждый божий день.

Собачки гавкают, караван идёт, а ссудный процент исправно капает. Одни тащат, другие смешат, а третьи, джентльмены в черном, приходят к тем, кто перестал смешиться и начал о чем-то догадываться. / Кстати, уважаемый Клим, ваша статья, как и всё вами написанное, почти совершенна. Простите великодушно за этот маленький балаган в обсуждениях. Лето, жара, скука, комары и мухи.

1. Спасибо за высокую оценку. (Слово "почти" пропускаю мимо ушей) "Уж сколько раз твердили миру. ", но все равно, давайте, давайте. 2. Эх, если бы за это еще и нормальные деньги платили. Ау, никто не ищет таланты?

Если совершенство будет без "почти", то и не стремиться не будет к чему. Начнётся не творчество, а ремесло. :)

А Вы знаете, я здесь самый преследуемый комментатор на сайте. Меня запрещают, мои посты удаляют. Но, я держусь до последнего на оставшихся островках свободы.

Ком подкатывает к горлу. Держитесь, Сергей! Весь цивилизованный толерантный мир следит за вашей борьбой. Пусть они удаляют ваши посты, смывают и дезинфицируют те места, где они были. Мы их распознаем, унюхаем и не простим.

Спасибо за поддержку, уважаемый тезка. Но, Это их работа - смывать и дезинфицировать. Как раз песня К. Беляева - Стихочист к ним и относится.

Но, смывая мои прекрасные пробы пера на стенах свободы, они забывают смыть свои. Тем самым, они подвергают себя риску захлебнуться своими "чернилами"

Оставайтесь у меня. Посты не удаляю, посетителей не баню. Исключение - откровенные шизофреники, но Вы к таким не относитесь.